Національний словник переживає перший серйозний перегляд за 10 років. Остання та найповніша версія нарешті тут!
[Вступ до змісту]
Останнє видання національного [японської мови + енциклопедія] словника. Шосте видання було повністю переглянуте, щоб йти в ногу з досягненнями в академічних дослідженнях і змінами в суспільстві. Додано 10 000 нових предметів і нові усталені значення до існуючих предметів. Акцент було зроблено на тлумаченні основних слів та огляді класичних прикладів вживання, зокрема, було полегшено розуміння різниці у значенні між синонімами. Поставляється зі зручним окремим додатком, що містить словник кандзі та дрібних символів.
[Особливості 7-го видання]
1 Написано провідними експертами в різних галузях
Елементи, включені до 6-го видання, були витягнуті за галузями та ретельно перевірені експертами з різних галузей. Від літератури та історії до фізики та медицини, мистецтва та музики, бойових мистецтв і чайних церемоній, спорту та субкультур, ми оновили цей посібник, щоб відобразити останні тенденції та досягнення в академічних дослідженнях, а також надати точніші та стисліші пояснення. З іншого боку, ми маємо нововибрані та написані слова, необхідні для розуміння сучасного життя та різних сфер.
2 Подивіться на зміни в словах і відмінності в значеннях
Оскільки світ швидко змінюється, значення слів також змінюються. Ми додали потрібну кількість нового значення, ретельно перевіряючи ступінь його збереження. Крім того, з’явилося більше можливостей для передачі слів, а також зростає потреба точно розуміти та виражати значення кожного слова.. Ми шукали тлумачень слів, які допоможуть вам зрозуміти різницю в значенні синонімів, переважно дієслів і прикметників.
3 Повторіть основи японської мови
Стиль Кодзієна полягає в тому, щоб точно зрозуміти основне значення слів, а потім надати тлумачення на основі історичних змін значення. Ми повернулися до основ і ретельно переглянули приклади, взяті з таких класичних творів, як «Маньошу» та «Повість про Ґендзі». Інші елементи стародавньої мови також були збагачені.
4 Додано 10 000 нових елементів (загальна кількість предметів: 250 000 [включаючи додатки])
На додаток до слів, зібраних після публікації 6-го видання, ми переглянули слова, які не були включені до попередніх видань, і ретельно відібрали слова, які стали усталеними в японській мові, або слова, які, як вважають, стануть усталеними. Додано приблизно 10 000 нових елементів. Оскільки ми живемо в епоху, коли ви можете шукати будь-що в Інтернеті, ми видалили непотрібні слова та додали складні тлумачення, щоб ви могли прочитати та зрозуміти центральне значення поза контекстом, у якому використовується слово.
5 Подальше підвищення якості паперу та палітурки
7-е видання має на 140 сторінок більше, ніж 6-е видання, але товщина залишається незмінною. Це результат розробки ще тоншого паперу, який вміщається в межі 8 см для палітурних машин. Більше того, він зберігає «слизове» відчуття, яке прилипає до рук, і дозволяє легко перевертатися. Ця книга була зібрана в єдину книгу за допомогою передової технології друку та палітурки. Велика «настільна версія» — це буклет із двох частин, який був добре сприйнятий багатьма людьми.
країна народження: Японія