Национальный словарь претерпевает первую серьезную переработку за 10 лет. Наконец-то вышла последняя и самая полная версия!
[Введение в содержание]
Последнее издание национального [японского языка + энциклопедия] словаря. 6-е издание было полностью переработано, чтобы соответствовать достижениям в области академических исследований и изменениям в обществе.. Добавлено 10 000 новых элементов и добавлены новые устоявшиеся значения к существующим элементам.. Особое внимание уделялось толкованию основных слов и обзору классических примеров их использования, в частности, различия в значении между синонимами стали более понятными.. Поставляется с удобным отдельным приложением, содержащим словарь кандзи и малых иероглифов.
[Особенности 7-го издания]
1 Написано ведущими экспертами в различных областях
Материалы, включенные в 6-е издание, были отобраны по полевым данным и тщательно вычитаны экспертами из различных областей.. От литературы и истории до физики и медицины, искусства и музыки, боевых искусств и чайных церемоний, спорта и субкультур — мы обновили это руководство, чтобы отразить последние тенденции и достижения в области академических исследований, а также предоставить более точные и краткие объяснения.. С другой стороны, у нас есть недавно отобранные и написанные слова, которые необходимы для понимания современной жизни и различных сфер.
2. Посмотрите на изменения в словах и различия в значении.
Поскольку мир быстро меняется, значения слов также меняются.. Мы добавили ровно столько нового смысла, сколько нужно, тщательно изучив степень его сохранения.. Кроме того, появляется больше возможностей для общения словами, а также возрастает необходимость точно понимать и выражать значение каждого слова.. Мы провели толкование слов, которое поможет вам понять разницу в значении синонимов, в основном глаголов и прилагательных.
3 Повторите основы японского языка
Стиль Кодзиена заключается в том, чтобы точно уловить основное значение слов, а затем дать толкование, основанное на исторических изменениях в значении.. Мы вернулись к основам и тщательно рассмотрели примеры, взятые из классических произведений, таких как «Манъёсю» и «Повесть о Гэндзи». Другие элементы древнего языка также были обогащены.
4 Добавлено 10 000 новых товаров (общее количество элементов: 250 000 [включая приложения])
В дополнение к словам, собранным после публикации 6-го издания, мы пересмотрели слова, которые не были включены в предыдущие издания, и тщательно отобрали слова, которые стали общепринятыми в японском языке, или слова, которые, как считается, станут общепринятыми.. Добавлено около 10 000 новых элементов.. Поскольку мы живем в эпоху, когда в Интернете можно найти все, что угодно, мы удалили ненужные слова и добавили сложные толкования, чтобы вы могли прочитать и понять центральное значение вне контекста, в котором используется слово.
5 Дальнейшее улучшение качества бумаги и переплета
В 7-м издании на 140 страниц больше, чем в 6-м, но толщина осталась прежней.. Это результат разработки еще более тонкой бумаги, которая укладывается в 8-сантиметровый лимит переплетных машин.. Более того, он сохраняет ощущение «скользкости», которая прилипает к рукам и позволяет легко переворачивать его.. Эта книга была составлена в одну книгу с использованием передовых технологий печати и переплета.. Большая «настольная версия» представляет собой брошюру из двух частей, которая была хорошо принята многими людьми.
страна происхождения: Япония